Look, everyone. The important thing about Magnus Magnusson is not that he presented bloody Mastermind for so many years, or – relatedly – that he said “I’ve started, so I’ll finish” more times than most over the course of a lifetime, but that he translated a whole bunch of the Icelandic Sagas for the Penguin Classics series, including the greatest of them all, Njál’s Saga, and that these were later revised and improved (not least by incorporating the genealogies back into the main text, rather than shunting them off into the footnotes) and reissued as parts of a two-volume Folio Society set. Get your priorities right, please.
The brothers Hrut and Hoskuld rode west to Reykjadalur and stayed overnight at Lund; it was the home of Thjostolf, the son of Bjorn Gulberi. It had rained heavily that day; everyone was soaked, and the longfires had been lit. Thjostolf sat between Hoskuld and Hrut. Two boys who were in his care were playing on the floor, along with a little girl; they were chattering loudly because they knew no better.
One of the boys said, “I shall be Mord‚ and divorce you from your wife because you have not poked her.”
The other boy replied, “I shall be Hrut and make you give up your claim if you do not dare to fight me.”
They repeated this a few times, and there was much laughter among the household. Hoskuld became angry and struck the boy calling himself Mord‚ with a stick. It hit him on the face and drew blood.
“Get out,” said Hoskuld, “and stop ridiculing us.”
Hrut said, “Come over here.” The boy did so. Hrut drew a gold ring from his finger and gave it to him, and said, “Off you go, and never provoke anyone again.”
The boy went away and said, “I shall never forget your goodness.”
Hrut was much praised for this. Later they went home to the west, and so ends the episode of Hrut and Mord Gigja.
That’s the end of the eighth chapter of Njál’s Saga.