Hoch qo’ roghvaH DIvI’

Back in the days when we were playing around with uncollapsible dichotomies, SIAW’s Patrick proposed “Klingons or Clangers?” Everyone sane plumped for Clangers, obviously, but the revolutionary case for Klingon has just received a boost from someone’s decision to translate the Internationale from French into Klingon (here, and scroll down).

Hoch qo’ roghvaH DIvI’ L’Internationale
peghuH, Hoch Sep mayHa’ghach vub law’,
petay’, Hoch Segh luQIHlu’bogh!
QeHmo’ tIqDu’maj qoDDaq pub Daw’,
wa’leS jorDI’, jor je logh.
pe’vIl qo’ ral wIbI’rupchu’jaj,
toy’wI”a’, peghuH! petay’!
vaj pIghDaj DungDaq chenjaj ‘u’maj,
DaH pagh maH, Hoch maHjaj jay’!
Debout ! les damnés de la terre !
Debout ! les forçats de la faim !
La raison tonne en son cratère,
C’est l’éruption de la fin.
Du passé faisons table rase,
Foule esclave, debout ! debout !
Le monde va changer de base :
Nous ne sommes rien, soyons tout !
batlh may”a’ Qav wIghobjaj,
Qoy, be’nI’! Qoy, loDnI’!
‘u’ choHmoHbej ghobmaj, —
Hoch qo’ roghvaH DIvI’.
C’est la lutte finale :
Groupons-nous, et demain
L’Internationale
Sera le genre humain.
pagh maS, pagh lIy je wuvlaH Sanmaj,
nutoD pagh Qun, nuHub pagh qup;
matoD’eghmeH betleH wIyanjaj
‘ej nItebHa’ jaghpu’ DIHup!
nIHwI’ ror je’ ‘e’ mevmeH mIpmaj,
woQ jeghmeH HI’ qur, qaSDI’ po,
DIqIpqu’jaj ‘ej nom DIqIpjaj,
qul DIr wISopjaj, — vIHtaH gho!
Il n’est pas de sauveurs suprèmes :
Ni Dieu, ni César, ni tribun.
Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes,
Decrétons le salut commun !
Pour que le voleur rende gorge,
Pour tirer l’esprit du cachot,
Soufflons nous-mêmes notre forge,
Battons le fer quand il est chaud!
jup, ‘u’ Somrawmey maH, ‘u’ yab maH,
quv Hutlhmo’ pInmey, HoSghajbe’;
mavummo’, yuQmeymaj DIDablaH,
luSpet ‘oH Qovpatlh buD Daq’e’.
DaH chaHvaD Soj luDataH porghmaj,
‘ach reH taHbe’bej HI’tuy bov!
‘ej ngabDI’ toQmey, rInDI’ norgh jaj,
vaj chalDaq wov ‘e’ mev pagh Hov.
Ouvriers, paysans, nous sommes
Le grand parti des travailleurs ;
La terre n’appartient qu’aux hommes,
L’oisif ira loger ailleurs.
Combien de nos chairs se repaissent !
Mais si les corbeaux, les vautours,
Un de ces matins disparaissent,
Le soleil brillera toujours.

“I Dreamed I Saw Joe Hill Last Night” has also been Klingon’d. [via]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *