Nun will die Sonn’ so hell aufgehn

Nun will die Sonn’ so hell aufgehn,
Als sei kein Ungl�ck die Nacht geschehn!
Das Ungl�ck geschah nur mir allein!
Die Sonne, sie scheinet allgemein!
Du mu�t nicht die Nacht in dir verschr�nken,
Mu�t sie ins ew’ge Licht versenken!
Ein L�mplein verlosch in meinem Zelt!
Heil sei dem Freudenlicht der Welt!
Now the sun will as brightly shine
As if the night had brought no misfortune.
The misfortune fell alone on me;
The sun shines on everybody.
You must not clasp the night within you,
Iit must sink away into everlasting light.
A little lamp has gone out in my house!
Hail to the joyful light of the world!

The poem is by Friedrich Rückert (1788-1866); it is also the text of the first song in the Kindertotenlieder (Songs on the death of children) song cycle by Gustav Mahler (1860-1911), written one hundred years ago (though not performed until 1905).

Sameer wrote [15.1.2002]: You may want to have a look at Mallarmé’s “Pour un Tombeau d’Anatole”, written in reponse to the illness and death of his eight-year-old son. Fragmentary, agonised, grappling - incredibly human and touching - especially for one whose reputation is so glacial and literary. Just this overwhelming sense of helpless love and sacrifice. Also see Paul Auster’s essay on it - the only bit of Auster I’ve ever read (the “New York Trilogy” stands uncracked on my shelf), but a keen response.

Leave a reply